-
Denn nur durch Druck und durch eine möglichst geschlossene Haltung wird man Teheran zum weiteren Einlenken zwingen.
وفقط من خلال الضغط والموقف الحازم قدر المستطاع ستجبر طهران على تقديم المزيد من التنازلات.
-
Dies kann nur durch einen erhöhten Druck auf Israel geschehen, damit das Land seine gegenwärtige politische Ausrichtung grundlegend ändert. Eine aufrichtige Verpflichtung zum Frieden ist das, was von Israel jetzt gefordert werden sollte.
ومن الممكن حدوث ذلك فقط من خلال زيادة الضغط على إسرائيل، لكي تقوم بتغيير اتِّجاهها السياسي الحالي. وما يجب أن تُطالب به إسرائيل الآن هو التزامها الصادق بالسلام.
-
Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All-
ولقد شجعني التقدم الذي تم إحرازه خلال الفترة قيد الاستعراض نحو صقل الجزاءات الدولية بحيث يتم من خلالها تشديد الضغط على الأهداف المقصودة مع تخفيف الآثار السلبية إلى أدنى حد بالنسبة لعامة السكان والدول الثالثة.
-
In Ägypten ist der Anteil koptischer Christen unter den Auswanderern überproportional hoch; viele konvertieren unter Druckzum Islam, und während der letzten paar Jahre haben Gewalttatengegen die christliche Gemeinschaft viele Menschen das Lebengekostet.
وفي مصر نجد ارتفاعاً نسبياً في أعداد المهاجرين إلى الخارجبين المسيحيين الأقباط؛ كما يتحول العديد منهم إلى الإسلام تحت الضغط،وخلال الأعوام القليلة الماضية أسفرت أعمال العنف التي ارتكبت ضدالمسيحيين عن خسارة العديد من الأرواح.
-
Das Ziel der israelischen Führung scheint zu sein, Zeit zugewinnen: taktisch, durch den Widerstand gegen den sanften Druckder US- Regierung unter Barack Obama, und strategisch, durch die Vorbereitung des Landes auf eine neue Welt, in der aufstrebende Mächte wie China eine immer wichtigere Rolle spielen.
ان القادة الاسرائيليين مصممون على كسب الوقت لاسباب تكتيكيةوذلك من خلال مقاومة الضغط الناعم الذي تقوم به ادارة الرئيس باراكاوباما ولاسباب استراتيجية وذلك من خلال اعداد البلاد لعالم جديد تقومفيه القوى الصاعدة مثل الصين بلعب دور اكثر اهمية .
-
Die Strategie beruht auf Gruppenzwang; Regierungen, diekeine Fortschritte machen, werden öffentlich angeprangert.
وتستند الاستراتيجية إلى ممارسة الضغط الصريح، من خلال توجيهاللوم إلى الحكومات التي تفشل في إحراز التقدم وتكليلها بالخزيوالعار.
-
Dekompression in 25 Sekunden.
إستعد ، لإنخفاض الضغط خلال 25 ثانية
-
Der Druck bewegt sich durch die Hauptleitungen und sprengt sie.
الضغط يتحرك خلال أنابيب الماء
-
Wenn uns der Druck erreicht, wird der gesamte Wasservorrat der Stadt hochgehen!
...إذا وصلنا هذا الضغط فسينتشر خلال المدينه بالكامل
-
Stecken Sie schnell den Splint rein, indem Sie Druck auf den unteren Bereich ausüben und...
أخرجوا المحور ....من خلال تطبيق الضغط للقاعدة و